Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
"I would be pleased to know that the concert is a further move on both sides".
His proposals have naturally led to a criticism that this is a further move towards a "nanny state".
Today's criminalisation is a further move by this government to ensure victims are protected by the law and that they have the confidence, safety and the freedom to choose.
"The additional flexibility on Isa contributions is a further move to encourage saving through Isas and will be welcome for those who have to dip into Isa savings on those all too frequent rainy days".
Similar(54)
These hyper-strict structures were a further move away from Marni's original whimsical image.
So there may yet be a further move before the election to clear the records of gays persecuted in the past.
Yet there is something irredeemably naff about Marley's name being used to promote marijuana-based products – even though smoking it was probably his favourite hobby – and it's a further move towards the Disneyfication of all matters Marley.
She said the criminalisation - under the Anti-social Behaviour, Crime and Policing Act 2014 - was "a further move by the government to ensure victims are protected by the law and that they have the confidence, safety and the freedom to choose".
The closure of its services is a further cost-saving move that fits with its pivot to make it more accessible and less of commitment for prospective partners.
As well as wanting an emphasis on policy ideas, they also knew the timing was inopportune: a further move against Brown too early would be pointless – at that time key parliamentary movements such as the Kelly report into parliamentary expenses would derail the attempt.
The move is a further step by the governing party, Ennahda, to outlaw radical Islamists, despite internal sympathies for the various groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com