Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The joy comes whenever there is a friction between system and spontaneity.
Likewise, it should be realised that there is a friction between the health-oriented view of researchers and health promoters and the complexity of participants' everyday life [ 24].
Similar(56)
Dyer then comments: "At first there can be a friction between our expectations of time and Tarkovsky-time and this friction is increasing in the twenty-first century as we move further and further away from Tarkovsky-time towards moron-time in which nothing can last and no one can concentrate on anything for longer than about two seconds".
Dyer then comments: "At first there can be a friction between our expectations of time and Tarkovsky-time and this friction is increasing in the twenty-first century as we move further and further away from Tarkovsky-time towards moron-time in which nothing can last — and no one can concentrate on anything — for longer than about two seconds".
"There's always been a friction between the people who don't live in the immediate area who want the access and those who live there and want it to remain unchanged," said Robert Moll, chairman of the parks and recreation committee of Community Board 8. State conservation officials first proposed building a 100-foot pier for fishermen.
There's a friction between the material designed to be highjacked.
The effect, when the layering works, is a powerful friction between public and private meanings.
There is a palpable friction between Q-Tip's slick witticisms — "not no Parkay, not no Margarine" — and Phife's pugnacious slant and blunt delivery.
Our mechanism is akin to a friction between the grain boundary and the connected porosity at their contact region.
But in the theatre there's something more, a friction between two overlapping spaces.
More significantly, there still seems to be an obvious friction between what the Senator said in 2005 and what he is arguing on the campaign trail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com