Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Any area where there is a duplicative effort with some other part of the government has a strong chance of being broken off from the bureau's responsibility".
Similar(56)
Housenger replied with his reiteration that the ATSDR review would be a "duplicative government effort" and that the EPA draft would be out in July of 2015.
Left unsaid is the reason nobody has ever done it before: It is a pointless, duplicative thing to do.
Our expectation is that this is a non-duplicative experience and is different from the very structured quickly scannable Daily Brief email that you get in your inbox in the morning.
"There is no reason for taxpayers to be subsidizing a duplicative catfish inspection program that will cost millions to set up and another $15 million to operate annually," Ms. Shaheen said.
"Eliminating this duplicative program is a matter of common sense".
"In the United States," he wrote, "competition is a major reason for our duplicative, supply-driven, fragmented care system".
Obtaining access to appropriate care services through delivery systems that are complementary and not duplicative [ 66] is a primary area of improvement.
"Investing in science, technology, engineering, and mathematics is a worthwhile endeavor but pumping billions of dollars into programs that may be duplicative or unproductive is just plain foolish," Kline said then.
"Investing in science, technology, engineering, and mathematics is a worthwhile endeavor -- but pumping billions of dollars into programs that may be duplicative or unproductive is just plain foolish".
"At the same time, our user base expressed an interest is leveraging Pinterest for selling, and shared with us that there was a lot of duplicative work between selling via Etsy, Ebay and posting in Pinterest," Guerrero explained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com