Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
The men of the Oaks will tell you there is a definite advantage that goes to the home team.
It is essentially betting on someone else's expertise and ability, so knowing the entrepreneur is a definite advantage.
"It is a definite advantage for the N.L.," says John Kruk, who played in the 1993 World Series and now is an analyst for ESPN.
A transnational's greater access to the scarcest of all corporate resources, human capability, is a definite advantage when compared with strictly local companies or old-line multinationals, for that matter.
This is a definite advantage of this constructive technique.
"In my experience, successful grad school experience is a definite advantage for a medical school applicant".
Similar(45)
"I think the people that are in my situation that got this flip, it was a definite advantage," Tschetter said.
It may be a definite advantage, since they do not constitute an impermeable barrier against natural water flows.
Yes, it was only one tournament, and yes, Wie's familiarity with Waialae Country Club, which she has played about 50 times since November, was a definite advantage.
Over a large river system, such as that of the Mississippi, forests are a definite advantage since they lessen the risk of floods.
In particular, the exploitation of agricultural, industrial and forestry residues and by-products can be a definite advantage in the generation of electrical and thermal energy.
More suggestions(19)
is a definite virtue
is a definite upside
is a definite interest
is a definite strength
is a definitive advantage
is a substantial advantage
is a real advantage
is a clear advantage
is a definite perk
is a definite preference
is a concrete advantage
is a definite opportunity
is a certain advantage
is a decisive advantage
is a clear cut advantage
constitutes a definite advantage
is a clear-cut advantage
is a definite asset
is a strong advantage
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com