Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"There is a considerable uncertainty about the strength of the upturn," he said.
As of now, there is a considerable uncertainty in the literature regarding experimental and theoretical results for non-equilibrium v-F characteristics in GaN (see, e.g. discussion in [14] and the references therein).
Although there is a considerable uncertainty in the observed mass changes, the 3D-modelling approach allows a first approximation of the initial, mostly erosion-affected, surface structural dynamics of the artificial catchment.
Although the pathophysiological mechanisms of arterial hypertension are different in obese and lean patients, hypertension guidelines do not include specific recommendations for obesity-related hypertension and, therefore, there is a considerable uncertainty on which antihypertensive drugs should be used in this condition.
The small numbers of PSA-exposed men in this study means that there is a considerable uncertainty in our estimates.
Especially, only if there is a considerable uncertainty left regarding a homogeneity of the treatment effect across subpopulation the option to adapt the study population after an interim analysis can increase the efficiency of the trial.
Similar(52)
In presidential forecasting, by contrast, there is a considerable amount of uncertainty about exactly how much uncertainty there is.
As such, there is a considerable amount of uncertainty surrounding LightSquared's viability.
He tells us so: "I freely admit that there is a considerable element of uncertainty about exactly where these women lived.
The present article suggests that there is a considerable level of uncertainty about existing natural disaster risk in Cambodia.
Among the chamber design and operational handling, the data processing procedure is a considerable source of uncertainty of obtained results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com