Suggestions(5)
Exact(2)
"There is a considerable quantity of closed documentary evidence in this case.
Predominantly centred on Barrows Wood but also including High Wood and Trundle Wood, this is likely a remnant of the woodland described by Hasted: "... at the northern boundary of the parish there is a considerable quantity of wood, consisting mostly of hazel and oak, with numbers of trees of the latter, interspersed among them, which are but small, never here growing to any size".
Similar(58)
Woodwork outside the locked doors was contaminated, and there was a "considerable quantity" of radium in the surrounding rooms in the Old Tower, too much for safety.
There is a considerable variation of the nature and quantity of the stromal deposits both within and among families, a common characteristic of autosomal dominant disorders.
The drug industry here may be relatively disorganised, at least compared with opium in Afghanistan, methamphetamine in Southeast Asia or hash in Lebanon or Morocco, but it is still the biggest drug-producing area in India and, though most produce is consumed locally, a considerable quantity finds its way to Europe.
That is a considerable understatement.
That is a considerable difference.
It is necessary to note, a considerable quantity isolates (30/98, 30%) were resistant to all tested drugs, however we were not able to designate these isolates as XDR due to lack of fluorquinolones resistance data [ 27, 28].
So, 0.5 g of natural biosorbent was found to be sufficient for removing a considerable quantity of Cd.
It could be confirmed that EBFS, which require a high investment at various levels, are able to deliver a considerable quantity and variety of data to study urban freight operations.
Our findings are summarized as follows: (1) a considerable quantity of groundwater seeped from the bedrock surface in the study site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com