Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
There is a comprehensive range of treatments delivered by highly trained and skilled therapists.
In this study we did not examine service accessibility as a contributory factor, since there is a comprehensive range of health and social services accessible to all irrespective of income in Hong Kong.
Similar(58)
In addition to the full men's- and women's-wear collections, there's a comprehensive range of the label's music on offer, alongside skin care by Aesop and bags from Want Les Essentiels de la Vie.
The curricula is a comprehensive document covering a wide range of topics complemented with up-to-date training approaches and gives due emphasis on high impact priority interventions for maximum health gains.
The 2011 Directory of Services for Children is a comprehensive, island-wide listing of a range of services including child care and protection, health and skills training.
The news that Devon is considering privatising a comprehensive range of its children's services is alarming.
That is, where a smaller range of factors, strategies, and/or evaluations were provided, not a comprehensive range, the article was classified based on the justification of inclusion rather than number.
Writing is a comprehensive term.
This has policy implications and designers of CHI schemes need to ensure that exclusions are minimised and that people are covered for a comprehensive range of illnesses.
The methodology was tested under a comprehensive range of situations and its advantages and limitations are discussed.
In an attempt to minimize the effect of confounding from clustering of healthier lifestyles that might be associated with higher intakes of dietary protein, our analyses were adjusted for a comprehensive range of potential confounders, including dietary, lifestyle and socioeconomic factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com