Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The term "reproducibility" is a common terminology used in the evaluation of different platforms, studies, gene signatures, etc. [ 42, 43].
Similar(59)
Unfortunately, the language of neuroscience is lacking a common terminology with respect to neuron types and their associated discriminating properties.
Throughout the decades of the 1970's and 1980's; a common vernacular terminology used to describe diabetes was the following: "Diabetes is a basement membrane disease".
The terminology "sweet urine" is a common reference for diabetes patients and general population in Malaysia (i.e. kencing manis in Malay, inippu neer in Tamil and tang-niow in Mandarin), as most people associate the diabetes condition with glycosuria and not hyperglycaemia.
It is a common practise to describe the model's resolution using the terminology Txxx, e.g., T159.
Good models and clear concepts are required for a common terminology, and a common terminology is a pre-requisite for effective communication and progress in the field of patient safety.
The support of interoperability requires a standard terminology [ 3] and SNOMED CT is a comprehensive common terminology available in the clinical domain.
We think that discussion of the phenomenon of oedema at this point is premature but will be a focus of high level studies in the future, with more precise imaging and with studies which are based on a common terminology and classification.
These two studies among other findings confirmed the results reported by others, e.g. (Šmite et al. 2014), i.e. that there is a lack of a common terminology in GSE, which makes it hard to compare and synthesize results across studies.
Knowing the two author groups are in touch, the implementation of a common terminology should be feasible and highly welcome.
A common terminology is an important starting point for this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com