Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
THERE is a common notion that Britain is no longer a country of heavy industry.
It is a common notion that coronary heart disease (CHD) is rare among the Inuit, possibly due to a high intake of omega-3-fatty acids.
It is a common notion that a city transportation system is a critical asset that must be intelligently managed to enable a better quality of life.
Minority persecution is a common notion around the world, bringing to mind the treatment of African-Americans in the United States, for example, or Arab immigrants in Europe.
That is perfectly legitimate". "The problem with talking about a British bill of rights is that it assumes there is a common notion of what it is to be British," said O'Neill.
It is a common notion that individuals with credit burden are in a vulnerable situation and does not hold enough bargaining power to negotiate on higher compensation.
Similar(52)
There's a common notion that there's good and bad integration.
Does that tell you there's a common notion of responsibility now at hand in France and Germany about how to keep Europe from sinking into irrelevance?
While it's a common notion that being immersed in work can provide insulation from grief, Ms. Rabe said returning immediately after her mother's death to "Merchant" was her only choice.
There's a common notion that suppressing your anger must be bad for your body, or at least give you a stomach ulcer.
It was a common notion in the medieval period to hold that God must love Godself but that God is not necessitated to act by the prospect of the well-being of humans or other sentient creatures.
More suggestions(16)
is a common indication
is a common illusion
is a common theme
is a common conception
is a central notion
is a tempting notion
is a common paradox
is a relative notion
is a common request
is a common fate
is a chilling notion
is a common story
is a common complaint
is a common man
is a difficult notion
is a ludicrous notion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com