Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
With proper irrigation, "it will always be more beautiful," she said.
Blue water is very important as, apart from its use for irrigation, it is the freshwater resource that sustains aquatic ecosystems in rivers and lakes; it can also be applied to drinking or domestic purposes, to industry or hydropower.
Although HD is widely/ideally used for grape vine irrigation, it was clearly revealed that its prolonged usage would potentially affect the soil and grape productivity due to high salinity.
At the concentrations used for root canal irrigation, it has less toxicity than endodontic irrigants such as sodium hypochloride [ 27].
And unlike other major dams in GAP, Ilisu is about electricity not irrigation; it regulates, but does not divert, the flow of water to its neighbors.
Although the government has made efforts to increase irrigation, it is estimated that only one-fifth to one-fourth of potentially irrigable area has been developed.
Similar(31)
Since approximately 16 g L-1 of total solids are sugars, it is not convenient to use it directly for irrigation because it may stimulate the proliferation of some microorganisms and cause a mismatch in the soil microflora.
China, with four-fifths of its grain harvest coming from irrigated land, relies heavily on irrigation, but it is largely river water.
The Yamuna river in Delhi provides water for irrigation, but it is so polluted that it fails the "fit-for-bathing" category – pollutants enter the river from adjoining areas of the floodplain.
So the lake water can be used for irrigation while it is free from pollution, and also it can be used for domestic and drinking purposes.
The History Dutch settlers in the 17th century harnessed the area's ponds and creeks for irrigation, naming it Spring Fields because of its plentiful water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com