Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Her husband, Max Shmuel Wolff), is dying of an irreversible illness and is in terrible, ever-present pain.
Once animals showed clearly signs of irreversible illness or neurological impairment, they were sacrificed by cardiac perfusion as described above except that PFA was prepared in 0.1 M borax buffer, pH 9.5.
Furthermore, it was emphasized that CPR was intended for the prevention of a sudden, unexpected death – not the treatment of a terminal, irreversible illness [ 6].
This algorithm can be useful for the health system both to identify the patients who will benefit from proactive care and those who need integrated care for this progressive and irreversible illness.
Similar(55)
It can obtain access to good health care, but it cannot cure irreversible illnesses.
Millions await your courage to protect them from preventable, often irreversible illnesses.
Clinically, this progressive and irreversible neurodegenerative illness is characterized by cognitive decline, which invariably leads to dementia [ 2].
For this reason, VSED focuses on patient groups with irreversible terminal illnesses [ 14, 16, 18].
Stunting remains a major public health concern in Nepal as it increases the risk of illness, irreversible body damage and mortality in children.
Stunting and other effects of under-nutrition increase the risk of illness, irreversible body damage, and increased suboptimal brain development and affect cognitive ability and mortality in children [ 1].
Interpreting p 1 as birth cohort, p 2 as period, p 3 as time at diagnosis, and p 4 as death cohort yields the following composition of d: d 1,2 is chronological age, d 1,3 is age at diagnosis, d 1,4 is lifespan, d 2,3 is time to/since diagnosis 2, d 2,4 is time to death, and d 3,4 is duration of illness (an irreversible state).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com