Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Sequestration is a mindless, irresponsible process," he said.
"No-one should be above the law and everyone should be equal under the law however this short-sighted and irresponsible process has now denied justice to victims of PIRA terrorism.
Similar(58)
Well: it takes a lot of compost to grow flowers, so we have to put up with this; and anyway, some things deserve trouncing with the gloves off, even if not everyone can tell the difference between justified and irresponsible versions of that process.
Congressional bumbling, part true concern, part populist grandstanding and publicly fanned hysteria over the prospect of a Dubai-based British company managing U.S. port facilities in charge of logistics, not security made the flexible CFIUS review process look irresponsible.
Actions matters more than words, and while Portman wishes to come across as measured, his decision to be among the 47 Republican senators who sent a letter to the leaders of Iran undermining the current diplomatic process was irresponsible at best and dangerous at worst.
The government's ludicrous position that the decision should precede the debate is irresponsible and undermines the democratic process".
"This is understandable given the promise they made not to subsidise nuclear, but it would be deeply irresponsible to skew the whole process of electricity market reform simply to save face".
"This is not just irresponsible; it is untenable for a UNFCCC process that wants to remain relevant".
I've been scared, selfish at times, self-involved, irresponsible, reckless and generally impatient with the process of life.
There is something both incredible and irresponsible about the general casualness within which this process is occurring.
I will not dignify this irresponsible joint session -- an affront to diplomacy, process, and security -- with my presence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com