Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
This change in technique was used irrespectively of the use of CR vs. RR.
Similar(59)
As a result of the use of context-based auto-complete recommendations within the SFC query builder interface, the user benefits from applying the ontology irrespectively from the degree of the knowledge about semantic technologies he/she possesses.
Another important finding of the present study was that patients with PS of 2 presented a significantly lower median OS and TTP, irrespectively of the used chemotherapy regimen.
In a biomechanical experiment, it was found that traction-forces of about 12,000 Newton lead to complete decapitation irrespectively of the diameter of the used halter (Rabl et al. 1995).
Also, Gene Ontology analysis showed preferential targeting of genes related to neural/neuronal function, irrespectively of the vector used or of the age at injection (Supplementary Material, Table S2).
Fig.S1 shows that cross-frequency coupling can be detected irrespectively of the number of cycles used to extract the envelope of the fast signal and the number of data points used to compute coherence.
In general, an improvement in hepatocyte stability and maintenance is achieved irrespectively of the type of cell used for co-culture.
Irrespectively of the type of Changkar used for obtaining money to pay for health care costs, economic (or livelihood) consequences appear considerable.
Irrespectively of the kind of assay used to test the reducing potency, gallic acid, quercetin, and epicatechin were found to be potent reductants.
In all figures, images of immunostainings using anti-GFP-antibodies (showing expression of the reporter gene EYFP) are shown in green irrespectively of the fluorophor used for detection of the antigen.
When looking at the impact of HI we find that almost all results per GHM show to be significantly different from zero, irrespectively of the GHM used (Table 1).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com