Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
On the other hand, the (CH3NH3 3Sb2I9 (Fig. 3c, d) crystals were hexagonal simply, irrespective of substrate (TiO2 and/or NiO).
The seedling vigour index (S.V.I) showed significant difference (p < 0.05) and was highest with dosage of 60% v/v vermicompost, irrespective of substrate being soil or commercial potting media (Table 5).
In conclusion, BI-69A11 inhibits the downstream targets of Akt irrespective of substrate specificity.
Interestingly, myocytes always displayed regularly striated myofibrils irrespective of substrate elasticity (∼1 kPa to 500 kPa).
ADP/O ratios were lower in cardiac mitochondria from high fat-fed rats as compared to those from chow-fed animals, irrespective of substrate (p < 0.01).
Irrespective of substrate accessibility, alteration of metabolites results from decreased AA metabolism due to the inhibition of cyclooxygenase (COX) activity [ 120].
Similar(52)
This behaviour is observed irrespective of the substrate magnetization and provides clear evidence that the magnetization of Co in CoTPP is switched off an effect that goes far beyond earlier observations7,8,21 and allows for the switching of individual molecular spins.
Results signify that, the conductivity of cotton fabrics increases exponentially with increasing the dose of pyrrole and oxidant irrespective of nanocellulose substrate used.
In contrast, the modulus of rubbery films measured at ∼20 °C above the Tg significantly increases when the film thickness is reduced to less than 100 nm, irrespective of the substrate modulus.
These studies indicated that the Ni 20% Co alloy exhibited better corrosion resistance in comparison to other Ni Co alloys, plain nickel and plain cobalt coatings irrespective of the substrate (mild steel, brass) employed for deposition.
The highest cathodic shift in the onset potential of the OER was obtained in 0.5 M KOH irrespective of the substrate whereas the optimum loading (surface coverage) was about ca. 52%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com