Sentence examples for irrespective of size from inspiring English sources

The phrase "irrespective of size" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that something applies regardless of the size of the subject being discussed.
Example: "The policy applies to all employees, irrespective of size."
Alternatives: "regardless of size" or "without regard to size."

Exact(56)

This holds true irrespective of size.

Clearly, equality and diversity in board composition can be problematic irrespective of size.

"What we're arguing for is it that it be consistent across the divide irrespective of size," he said.

But some smaller Caribbean islands are catching up fast, irrespective of size or wealth.

In turn, the EU has helped improve our law, ensuring that it covers all employers irrespective of size and offers protection to those associated with a disabled person, particularly helping Britain's 6 million carers.

The silica-coated iron oxide nanoparticles were taken up to a significantly higher degree when compared to the dextran-coated nanoparticles, irrespective of size.

Universal nature of the erosive burning process was proposed by Mukunda and Paul irrespective of size, shape and type of the propellant.

Show more...

Similar(4)

The size distribution of interstellar dust seems to approach the same power-law distribution under shattering, irrespective of the size distribution of shattered fragments.

"HMRC enforces the tax rules impartially, irrespective of the size or structure of the business.

If they failed, they went home empty-handed, irrespective of the size of their wallets.

Dietary EPA increases the number and proportion of Tregs irrespective of the size of adipose tissue in ob/ob mice.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: