Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The a posteriori corrections will generally give clean linear results, irrespective of, for example, the average exposure level of the raw images.
In this procedure, QALY gains are (implicitly) valued equally irrespective of, for instance, the beneficiary or disease.
Is the judgment to be made here meant purely to be based on external, clinical findings, irrespective of, for example, available imaging or lab diagnostics?
Similar hazards were apparent for both sexes and irrespective of adjustment for percentage fat mass and height or BMI and waist circumference.
Accordingly, Woodward had to have him for himself, irrespective of his suitability for the post.
Clinical trials regarding Huangqi injection for the treatment of CHF were searched for, irrespective of languages.
Irrespective of evidence for positive selection, in the multiple alignment for each cluster, individual residues at each position were examined for polymorphism that correlated to tissue-specificity.
"It was an indiscriminate attempt to slaughter, irrespective of any considerations for age, for class, for religion, or whatever".
These cash assets shall be accounted for irrespective of any such investment.
Post-hoc tests revealed that this effect stems from a decrease in smooth pursuit gain post-exercise, irrespective of treatment, for the 30° · s−1 stimulus speed (t29 = 4.69, p < 0.01).
Irrespective of outcome for accuracy or time, participants searched along their 'S'-shaped path, using a common search width.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com