Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
10 A consequence of the global risk approach is that the focus of intervention shifts from treatment of individual risk factors to placing emphasis on reducing total CVD risk, irrespective by what means.
Similar(59)
All of the calves ingested colostrum during the 6 hours from birth, irrespective if by natural suckling, bottle feeding or nasogastric tube feeding.
While the navy of Nelson's day had rewarded initiative and promoted daring irrespective of background, by the late 19th century its officers were recruited from a more restricted social circle, and in a century of peace, social decorum became more prized than seamanship.
Irrespective of amelioration by treatment, its prevalence ranges from 48 to 71%% of the patients [31 33].
Stability of the NCS protein is significantly correlated to the protein-bound chromophore, irrespective of denaturation by heat, pH, urea, or ethanol.
We also note that the PAPR at the output of the HPA is affected by, irrespective of the CE scheme; a lower will give a lower PAPR and vice versa [15].
Historians have long been sceptical about official memoirs, which they regard as self-serving and selective, irrespective of claims by the author to 'tell it how it was'.
Irrespective of selection by the stepwise regression model we forced sex, age, body-mass index, socioeconomic status, type of diabetes, glycated haemoglobin levels, statin use and blood leukocyte counts into the models.
Irrespective of stratification by these factors, the overall completeness estimate was 99 100% (assuming independence of sources).
Substitutions of amino acids 615, 631, 633, 634, 635 and 636 influenced antibody binding, but affected samples irrespective of inhibition by the 601 620 peptide in the competition study.
Patients who required postoperative RRT (irrespective of staging by RIFLE or AKIN) had very poor outcomes with a mortality of 44.8% (Table 6).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com