Suggestions(1)
Exact(3)
Miller said that the cheaper gas price was an "advance discount" for future rent which was now irrelevant, meaning that Ukraine had accrued a debt of more than $11bn on cheaper gas, which ought to be paid back.
Defense attorneys argued that the first shot fired by Van Dyke killed McDonald by tearing through his chest and severing his pulmonary artery, thus rendering the next 15 shots irrelevant — meaning he should be sentenced only for the first bullet.
The within-subjects factors were emotion valence (positive, neutral, negative) and relevance of the negative emotion to the action (relevant, meaning relevant and specific; irrelevant, meaning not specific).
Similar(56)
(He did not defend the inference that such concerns are irrelevant to meaning).
More important, he said, "foreign laws and sentencing practices" are "irrelevant to the meaning of our Constitution".
The impact of the worldwide abuse of a beloved term through disjointed, disorganized, and random designations – – completely irrelevant to its meaning and associations – – would be an irretrievable tragedy.
She points to sentences like "John was allowed home from prison at last on Sunday" suggesting that this would be impossible to reduce to physical terms since the details of the physical movement are irrelevant to the meaning which depends on complex non-physical concepts.
He turns away from himself at the soul level, for a reason (bad breath) that is fine at the social level and irrelevant at the meaning-of-life level.
Commentators sometimes brush off this excellence as mere surface sheen, irrelevant to the deeper meaning of music.
At this point, it is not irrelevant to rethink the meaning and scope of what we term Darwinism.
Moreover, Carnap held that explication of the notion of analyticity in formal languages yielded the kind of precision that rendered the complaint of circularity irrelevant: vague intuitions of meaning were no longer relied upon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com