Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "irrelevant from" is not a standard grammatical construction, so it is not considered correct in written English.
A more appropriate phrase would be "irrelevant to." Example: The packaging of this product is irrelevant to its quality.
Exact(48)
Those who can't adjust will see their skills become irrelevant, from the boardroom to the manufacturing floor.
So, while Kushner claimed that the meeting was irrelevant, from a Russian intelligence perspective it would have been seen as a clear signal.
And while it may be irrelevant from a pragmatic sense, the 1-6 Giares are only three games out of first place in the N.F.C.
They require that spatial information about construction workspaces and geometric details of facility components being erected be both captured into simulation models, even though such information is otherwise irrelevant from the process modeling perspective.
Of course, much of the requested information is irrelevant from the salespeople's standpoint, and the report forms end up in the same round file as the old lead cards.
Only by finding ways to shorten jobs along the critical path can the over-all project time be reduced; the time required to perform noncritical jobs is irrelevant from the viewpoint of total project time.
Similar(12)
The smart stethoscope provides a clear audio signal by canceling out both noise from the environment and irrelevant noise from inside the body.
This reduction may have the consequence of preventing irrelevant information from entering WM, thereby protecting its contents from interference [33],[33].
Employers grumble they are often deluged with irrelevant applications from halfway across the world.
The classical concert is much mocked for being archaic, irrelevant, removed from reality.
The second step removes irrelevant books from the CF-based list using the keyword preferences of individual members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com