Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He was already concerned at the amount of gossip, abuse and irrelevant discussion turning up on his site, which was why he was keen to subject it to greater editorial control.
But with confidence in Europe's financial system evaporating and European Union leaders locked in an irrelevant discussion of how to assure long-term fiscal virtue, the central bank has saved the day — for now.
On the other hand, when the authors start describing the introns on page 8, they present half a page of irrelevant discussion about suppression of non-sense mutations etc.
Similar(57)
There were long, earnest, and irrelevant discussions in print as to just how Communist the Rossis were; whether they were good Communists or bad; what their attitude had been during the Algerian war (which ended when Christian was ten); whether Professor Rossi was not more Maoist than he should be, and how he felt about the Italian Communist Party.
Even under the current rules, though, many irrelevant discussions get intercepted.
Even though irrelevant discussions may be useful, relevancy of discussions to the problem is necessary for effective learning.
Although it is possible that vaguely stated problems would also require students to elaborate and work hard, the difference (when compared with clearly stated problems) is that students are likely to engage in more unstructured and irrelevant discussions about the problem.
However, they are completely irrelevant to a discussion of "Ender's Game".
Frank Rich says forget the "legalistic chatter," as if the legality of Judith Miller's conduct were irrelevant to the discussion.
That he was gay might seem irrelevant to any discussion about his role in Flight 93, many gay rights advocates say.
They are largely irrelevant to the discussion, which helps explain why the league remains in places like Columbus, Ohio, and Sunrise, Fla.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com