Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The pervading assumption is that human will is a niggling, irrelevant affair, because everything miscarries anyhow.
Similar(59)
Since a judge in April dismissed the Paula Jones case and deemed the Lewinsky affair irrelevant to it, the president's apparent lies are arguably not quite perjury.
The theory of evolution is highly relevant to human affairs The theory of evolution is irrelevant to human affairs.
Failure to achieve security in Europe would make the continent irrelevant in world affairs, he added.
Two centuries earlier an emperor had called them "empty and useless, and irrelevant to government affairs".Chonghou tried diligently to acquire this useless knowledge.
If his interest in the philosophy of the Bible sounds academic and perhaps irrelevant to current affairs, Hazony draws a straight line to political life today — to what he views as efforts to delegitimize Israel as a modern homeland for the Jewish people and an ignorance about Israel's roots in both Western and biblical thought.
Enter the French Federation, the governing body of the sport on the far side of the water, with a counter-punch: it branded the clubs' latest statement of affairs "irrelevant and inappropriate" and reiterated support for the current European tournaments and their organisers.
Though Cuba itself has become increasingly irrelevant in international affairs, its relationship with oil exporter Venezuela has kept it in the spotlight.
Petraeus was asked to shepherd a disastrous war; his achievements are real and substantial, and shouldn't be obscured by something as irrelevant as an extramarital affair.
The Legal Aspect Mr. Kessler, who notes that all 50 states now have no-fault divorce, said that whether or not someone had an affair was irrelevant in terms of his or her entitlement to a divorce.
Leaving aside the fact that Sartre's affairs are irrelevant, he and Beauvoir both had open extracurricular relationships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com