Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
The gold sovereign disappeared from internal currency in 1914 after a career of 300 years, but it has continued to be struck in irregular quantities for export abroad.
Oil, for one, is sold in irregular quantities, in hundreds of blends and grades, with widely varying delivery dates and destinations.
In all cases the intent is to provide a regular, controlled supply of desirable species to supplement irregular quantities obtained from fishing.
Trained TBAs were based out of rural health posts and had some access to basic supplies such as latex gloves in limited and irregular quantities.
The Red River has a very irregular volume throughout the year and carries huge quantities of silt because of the large proportion of easily crumbled soil in its basin, especially in the red lands from which its name derives.
It comprises large quantities of the proteoglycan aggrecan within an irregular mesh of type II collagen fibres.
According to the Centers for Disease Control and Provention website, exposure to large quantities of organophosphorus can lead to nausea, vomiting, irregular or slow heartbeat, difficulty breathing or tightness in the chest, salivation, weakness, paralysis and seizures. .
The flow of the Yongding is irregular; in the rainy season it rises rapidly, carrying with it large quantities of silt, which raise the level of the riverbed considerably.
In addition, the ships carried over 6,000 stands of arms and large quantities of other military stores with which to arm the Irish irregular forces that they expected to meet.
Treatment compliance may be poor because of purchase of insufficient quantities of drugs, selling or saving of them by patients, or interrupted treatment with sudden displacement or irregular access to healthcare facilities.
Buying mass quantities of gold?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com