Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
You don't know an irregular migrant by looking at them, but enforcement teams aren't searching for overstaying Australians and Canadians.
Two years ago, in the five-mile channel between Lesbos and Turkey – still an irregular migrant hotspot – a Greek coastguard captain described to me how migrants routinely sank their own dinghies to oblige him to rescue them.
With border flows ebbing, the average irregular migrant has now been in the country for almost 13 years, up from under nine in 2007, according to the Pew Research Centre, a think-tank.
If the regularization would be open only to Mexican irregular migrants, however, it would be coded as targeting only part of the irregular migrant group (case 3).
Much data on emigration is collected from immigration-by-origin data in receiving states, but differing definitions of migration and the presence of large irregular migrant populations can imply that migrant populations are enumerated inconsistently across states.
And if we think the authorities would violate none of Jackson's rights if they took the Mona Lisa from him and returned it to the Louvre, then why think that the authorities would violate the rights of an irregular migrant who at a young age had settled without authorization in a foreign country with her parents?
Similar(48)
"The EU's system to return irregular migrants is not sufficiently fast and effective," he said.
"The influx of irregular migrants in the Indian Ocean has reached an alarming level," Thanasak said.
"There is no effective identification and registration of irregular migrants," said Dombrovskis.
The Conservatives are determined to cut net migration, and irregular migrants are a tempting target.
Last month, 110,000 irregular migrants were detected on the EU's frontiers: triple the number in July 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com