Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
The Court of Appeals' holding that United's injection of interstate gas from its Black System into the theretofore intrastate Green System did not establish FPC jurisdiction to certificate the Green System, rested on its finding that the record showed that 'the flow of gas from the Black system into the Green system in the case at bar is occasional and irregular, as well as minimal.
Especially when the input sequence was recorded at low frame rates or when the motion content is highly irregular, as might be the case in endoscopic sequences, temporal prediction is not the preferred method for all blocks at all times.
Movements with a duration of less than 200 ms were considered irregular, as were movements for which the total trajectory was longer than 5 times the target amplitude.
Baseline was defined as the mean value over 50 beats before or after a given period excluding those beats identified as irregular, as follows.
Topologies of increasingly large size often had hybrid character or became irregular, as also illustrated in Figure 2B.
The order of regular and irregular as well as of standard and comparison intervals was random and counterbalanced.
If you can obviously tell that your heartbeat is irregular as well as very fast, follow up with medical attention.
Similar(4)
The total includes permanent, temporary, as well as irregular migrants.
The phenomena are present for compact irregular particles as well as for irregular aggregates of constituent spherical or nonspherical particles.
7, 8 Women frequently seek effective treatment for their irregular pigmentation as well as other clinical manifestations of photodamaged skin.
During this time you may experience irregular periods, as well as some of the symptoms routinely associated with menopause.[3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com