Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
From a backlash against the ALS Ice Bucket Challenge, to the Egyptians criticising their government by tweeting ironic crowd control tips to police in Ferguson, BBC Trending brings you some of the week's top trends - in 60 seconds.
It never really worked right, and despite mods like this one over the years, it's never really found a real audience outside of the ironic crowd (I own two).
Similar(57)
Here are some random but actual hints: Ironic crowd-sourcing is not welcome; don't shoot your new iMac; but they still got the blame; and talk about doubling-down.
This time the crowd's ironic taunt was: "We only score from a throw-in".
It was grimly ironic that the Nice crowd had just watched an aerial display by France's lavish force of jet fighters.
At times during the final Ashes Test there were also ironic cheers from the crowd when a run was scored amid criticisms of "boring" tactics from England.
"It is ironic," Ms. Koplow told the crowd, "that this garment that gave every woman the opportunity to be fashionable was produced under dreadful conditions in sweatshops".
Harold and Kumar's NPH, Barney and Hedwig all appealed to a certain crowd – a youthful, ironic audience who might at least consider themselves hip.
He was yellow-carded, but a majority of the 95,486 crowd roared with ironic approval at the sight of the most foul player in all Spain lying down and pretending that his bruise was something much worse.
12.31am BST Rays 3 - Red Sox 5, bottom of the 5th Shane Victorino hits a routine fly ball to Wil Myers who makes the play to loud ironic cheers from the Fenway crowd.
Mitchell Johnson, on the other hand, will have bowled a lot worse and emerged with more flattering figures than none for 111, the century greeted with an ironic standing ovation by the crowd to which he responded in good part by doffing his cap and kissing the badge on it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com