Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Before them rose a bangled tower, a high, corroded structure made of pig iron, tiles, beach glass, and bottle caps.
The front door opens into a round foyer with a British brewery cast-iron tile floor.
There are no circular doors, but a Queen Anne Victorian entrance opens into a round foyer with a British brewery cast-iron tile floor.
Inexplicably, the family did not try to salvage or even ask the bakery to preserve the iron and tile work.
A large tarnished mirror advertising northern regional seafood specialties in euros serves as wall décor, slatted wooden banquettes trimmed with wrought iron and tile look as though they were lifted from a public square in a northwestern hamlet, and an old barrel with six functional taps adds to the Asturian-cider-house aesthetic.
The residence has three bedrooms, three baths, seven fireplaces, a double parlor, two kitchens, and a powder room off the foyer, which has antique hand-painted iron floor tiles from Scotland.
In contrast to this ancient form, each drum of a Russian church is surmounted by a special structure of metal or timber, which is lined with sheet iron or tiles.
The Viennese secession, led by Klimt, among others, was a precursor to the Bauhaus - and the idea that art could be applied to every aspect of life, much as, in 19th-century England, Pugin's Roman Catholic aesthetic was (mysteriously, solipsistically) applied to doorknobs, fire irons, floor tiles.
The ATLAS Tile Calorimeter is a sampling detector composed by cells made of iron-scintillator tiles.
The main stairway at City Hall has 77 steps, with iron handrails and tile steps.
The classy Mediterranean-style house, built in 2006, appears older than its years with arched windows and openings, decorative wrought iron and colorful tile step risers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com