Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Tender coconut water (TCW), liquid endosperm present in the cavity of the coconut fruit consists of nutrients which comprises of 95.5% water, 4% sugars, 0.1% fat, 0.02% calcium, 0.01% phosphorous, 0.5% iron, considerable amounts of amino acids, mineral salts, vitamin B complex, vitamin C and cytokines etc. [ 3].
Similar(59)
Success brought Irons considerable financial reward.
Clay content, bulk density (Db) and ammonium oxalate extractable iron produced considerable effects on LLWR.
Of these two emission sources, the CO2 emission coefficients associated with pig iron are considerable.
Just as do tumour cells, the malarial parasite Plasmodium falciparum requires considerable iron for growth, and there is evidence that lowering the amount of available iron provides a promising route to antimalarials (e.g. [ 1478 - 1494] but cf. [ 1495]).
As a potent generator of hydroxyl radical, the most reactive of the free radicals, iron can cause considerable oxidative stress.
Certainly, by 1400 bce in Anatolia, iron was assuming considerable importance, and by 1200 1000 bce it was being fashioned on quite a large scale into weapons, initially dagger blades.
Certainly by 1400 bc in Anatolia, iron was assuming considerable importance, and by 1200 1000 bc it was being fashioned on quite a large scale into weapons, initially dagger blades.
The iron is a considerable content.
Iron sights take considerable experience and skill in the user who has to hold a proper eye position and simultaneously focus on the rear sight, the front sight, a target at different distances, and align all three planes of focus to achieve a hit.
In vitro results showed considerable iron chelation with IC50 of 27.19 ± 2.80 μg/ml, and a significant DNA protection with [P]50 of 1.07 ± 0.03 μg/ml along with about 86% retention of supercoiled DNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com