Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The sentence, perhaps understandably, resulted in an irate email from one of its readers protesting at its pomposity and obfuscation.
For example, I might be fuming at my desk, punching out an irate email to an inconsiderate client.
They include Regine Egea, Christie's current chief of staff, who on 13 September was forwarded an irate email from the New York official Patrick Foye, executive director of the Port Authority, in which he called the unannounced closure of access to the bridge from Fort Lee "abusive" and a threat to public safety.
On more than one occasion I've received an irate email from a complete stranger demanding that I delete their Facebook account.
A fellow Tea Party-backed Senate candidate, Alaska's Joe Miller, gave an evasive answer regarding the Palin-for-President scenario on Fox news last month, which drew an irate email from Palin's husband, Todd, uncovered this week.
Similar(55)
Fifa also received 400,000 irate emails from Italian fans following their controversial second-round defeat by South Korea.
The Federal Communications Commission lit up with angry phone calls, irate emails, and a lot (I mean a lot) of bad press.
By then Edna and Lori were also receiving irate emails from one of Esther's ex-boyfriends, Johnny Fisher, who was owed thousands of dollars in rent.
One such irate user emailed TechCrunch, dubbing the changes "the worst customer service ever".
If your colleagues or clients grow irate over unanswered emails, tell them to submit a complaint to Slinky, the blue-tongued skink.
There has been a flood of irate calls and emails pouring into Congressional offices from people who are not buying George Bush's efforts last night to paint the bailout not as a helping hand to Wall Street but essential to avoid wiped-out retirement savings, rising home foreclosures, lost jobs, and "a long and painful recession".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com