Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Using a TLM model and the standard protection provided by the Internet allows both sides to hide the content of their IPs, without compromising any functionality.
Good controls are ChIP-Chip experiments with cells lacking the IP epitope (for instance Δ seqA; Fig. 6), mock IPs without antibody (Fig. 5A) or IPs with preimmune serum or IPs from cells growing under conditions that are expected to give no or reduced binding of the respective protein (such as 30° for the heat shock sigma factor σ; Fig. 8C).
Similar(58)
Persson tweeted, "We don't allow kickstarters based on our ip without any deals in place.
"We don't allow … Kickstarters based on our IP without any deals in place," co-founder Markus Persson wrote on Twitter.
We will also look at how the polymorphic ports can facilitate easy integration of diverse IP without enforcing a common “generic⠀payload.
Insufficient IP without alternative financing limits the investment needed to bring certain innovations to scale.
Voice over IP without silence suppression is an example for traffic that is categorized as UGS.
Brisilla and Sankaranarayanan [4] proposed a nonlinear control strategy for a mobile IP without internal switching between controllers.
UGS is for voice service with constant bit rate, and ertPS is targeted for voice-over IP without silence suppression that has variable data rate.
The unsolicited grant service (UGS), denoted by, offers realtime service flows that transport fixed-size data packets arriving periodically, such as T1/E1 and voice over IP without silence suppression.
This patent was filed in March of last year, so it's a relatively recent invention, meaning it's too soon to say that Apple is just locking down the IP without any strong intent to necessarily bring this to future products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com