Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The first phase involved translating the definition from English to Portuguese (forward translation).
The final phase involved translating the consensual definition in Portuguese to English (backward blind translation).
One recent project involved translating a Bud Light Super Bowl commercial into Swedish.
Their idea involved translating the JavaScript code into an API reference pattern, and accumulating the times of presences for every API reference.
One job for Genentech and Novartis involved translating 1,000 pages from French to English in order to submit the drug Xolair for FDA approval, and another for the law firm Simpson, Thatcher & Bartlett to turn a series of articles in the complex character of Nepali to English in just three days.
Training the Critic involved translating the NAcc neural activity to a scalar function that predicted the gradient of the reward expectation of the user in presence of known goals.
Similar(52)
Reciprocal translational analysis involves translating findings of one paper into another by systematically comparing findings from each study, using techniques such as maps.
The move announced yesterday by Microsoft involves translating the Java programming language, which is only a part of the Java platform, Sun officials said.
This involves translating the intricate instructions favoured by earlier chip designers into simpler rudimentary instructions, called micro-operations, which can be rearranged by the processor to improve performance.
My role basically involves translating designs on to the construction site, so my time is split between the office and the site, where I supervise and check the construction activities.
Encoding an album "on DNA" involves translating the data from binary to a 'base 4' code, using the four nucleotides – A, C, T and G – found within the structure of DNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com