Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
I'm also interested in long-term lust management strategies like karezza, where the partners involved choose not to have orgasms – instead, they maintain a low level of mutual arousal at all times.
Its sessions are private, its actions cannot be appealed except in limited circumstances, and its decisions may not be publicized unless the principals involved choose to make them known.
(But watch out for the privatisation crew!) But if the key people involved choose to have a go at running their service in a new way, then there are things they would find quite familiar about co-operative or mutual social enterprise.
(But really, even with the tearing apart of live animals, the Maenad ritual does sound sort of like Coachella especially since the women involved choose to wear "ripped-up tutus").
Similar(56)
Next was a "progressive matrices" test, which involved choosing a visual pattern that matched a matrix of other patterns.
Not being involved — choosing career over conscience — was O.K. "It ripped my brain out of my head and threw it back in upside down," Ms. Mirza said.
He played visual games that involved choosing one out of three green beans (or carrots, or sticks of rhubarb), and he had himself photographed "Hitting Various Objects" from a garbage dump with a golf club.
In fact, the art of survival in his dangerous court often involved choosing the right moment to do precisely that, and the road to destruction was to lose the opportunity.
The second game involved choosing between a "safe" and a "risky" option.
There were no injuries or damage, but two of the mechanics involved chose to leave the country.
China loomed in the background but all involved chose to focus on the bright future rather than the long shadow cast from the north.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com