Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"They invoke the language of terrorism, which is patently ridiculous.
Finally, Justice's fundamental concern has been that any party that chooses to invoke the language of the Glorious Revolution of 1689 meets the implied challenge of that comparison.
And, as is usual in such cases, prosecutors and their allies in the music and movie industries have sought to invoke the language of "theft" and "stealing" to frame the prosecutions and, presumably, obtain the moral high ground.
Instead they simply invoke the language of the 21st Amendment, which confers upon states authority over "transportation or importation" of alcohol.
Today, some of our most controversial laws invoke the language of home ownership to emphasize the sacredness of safety and self-defense.
While strong proportions of the literature in both languages that cite "food" and "health" explicitly invoke the language of "food security", identification of "food sovereignty" was revealed by a cursory Google Scholar review as 4-fold greater in Spanish.
Similar(54)
In some of our own published work, we have invoked the language of model testing, yielding to the pressure of this way of thinking.
Lerach may sometimes sound like a nineteen-thirties-style radical, invoking the language of class warfare, even in the setting of a private jet.
In 2002 and 2003, the United States and its allies fell into Osama bin Laden's trap by invoking the language of war, marching into Iraq, and occupying sacred Muslim sites.
This is another example of a politician tugging at our selfishness, invoking the language of economic prudence, making us want to elbow the already traumatised and vulnerable into total destitution.
Bring back our guardians of the underground!" A few invoked the language of the Occupy movement, describing themselves as belonging to the 99 percent and the board members as part of the 1 percent — "helping banks destroy the transit system," as one man put it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com