Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The investigation concluded that Koetters had engaged in a pattern of misconduct, "including instances of improper physical contacts and communications with multiple Marlborough students … often using his position of authority to prompt improper discussions and invitations for further contact".
Similar(55)
Dr. Gora, Dr. Stockwell and Dr. Williams all said last night that they would accept the invitation for further discussions.
Viewers should neither accept such claims or dismiss them out of hand, but regard them as an invitation for further exploration".
At the same time, we are fully aware that the restricted nature of our pilot project will lead to results that cannot be generalised beyond the specific area studied and should mainly be seen as an invitation for further research.
A smaller group, however, views the move as an invitation for further confrontational protests.
I side with those who contend that excessive reliance on rapid deployment of troops is an invitation for further Iraqi-style disasters.
These data cannot serve as more than an invitation for further studies.
Twenty 17 18 year old teenagers recruited into our earlier study accepted the invitation for further participation.
Regarding concerns arising from the families who participated in screening but not invited for further assessment, contact information for the PUFH was provided in the invitation letter.
For breast screening, uptake levels were compared at two stages in the screening process: (i) attendance for mammography in response to a routine screening invitation; (ii) attendance for further assessment if an irregularity was found in the mammogram.
The invitations for appointments were further subdivided into two types: first call and the subsequent routine recall invitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com