Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Her dancing throughout this act is phenomenal: high, gusting jumps, eerily controlled balances, lifts tugged by invisible currents of air.
Indeed, there is something aerial and avian about Teshigawara's dancers: poised and alert, their bodies animated from within by gusting, eddying energies as if by invisible currents.
We swam in its invisible currents, like a school of bizarre fish wearing stylishly outmoded spectacles and T-shirts of long-forgotten cartoons.
They are masters in frugal flying; a mere flick of the wings sends them corkscrewing upwards, or sailing on invisible currents to another part of the skyline.
Mr. Kajganich sees Mr. Goold as a guide to invisible currents in a relationship that was first described by Mr. Finkel in his 2005 book, "True Story".
In the 90's, Mr. Turner says, the writers and editors of Wired believed "they would tear down hierarchies, undermine the sorts of corporations and governments that had spawned them" and replace them with a "peer-to-peer, collaborative society, interlinked by invisible currents of energy and information".
Similar(51)
("Our pinkie fingers are maybe an inch apart, and it's as if an invisible current runs through them").
Once she'd finished, the two of them would move wordlessly to the bedroom, as if borne there by an invisible current.
"I have learned a lot from my neighbors about the ebb and flow and invisible current of this neighborhood," he said, referring to how it has evolved over the years.
Standing there in the silence with Chris and Ada, scanning for petrels, I felt as if we were alone in the world and being pulled forward toward the end of it, like the Dawn Treader in Narnia, by some irresistible invisible current.
Rich amalgamations of color funnel towards a narrow epicenter, guided by an invisible current.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com