Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She describes it as an "uplifting and invigorating" day, adding: "The prefect said it was the most exciting 24 hours of her life".
Jason Day's sudden collapse on the 9th fairway at Chambers Bay as he edged towards completion of round two cast a long shadow over an otherwise invigorating day of US Open golf.
Are you just pumped for an invigorating day of work?
Similar(57)
Keith Hill's side knocked out Nottingham Forest in the last round so Mark Hughes will tell his Stoke team to be wary on what should be an invigorating Monday night of FA Cup football.
The music on "Tearing at the Seams," as it was on its predecessor, "Nathaniel Rateliff & the Night Sweats," is an invigorating latter-day incarnation of vintage soul and R&B music that was the stock-in-trade at Memphis' Stax Records label, not coincidentally the reactivated imprint that signed Rateliff three years ago.
Fans of melancholy Portuguese fado music may quail, but upbeat music and food are invigorating after a day in the surf.
Congestion that would normally make you want to rip your hair out in a car was actually invigorating on this day.
But it was compelling and invigorating, every day a new discovery".
I'm fresh off an invigorating, inspiring day at the first ever South by South Lawn, which in words from the White House was "an event inspired by South by Southwest, [bringing] together creators, innovators, and organizers who work day in and day out to improve the lives of their fellow Americans and people around the world".
However Atul Kumar, Company Theatre's artistic director – a sleek, buoyant figure, his fingernails bright pink from the Holi festival, which finished the previous day – proves invigorating company.
But, for most Paraguayans, sipping yerba mate with cookies in the city or with empanadas (meat or cheese pies) in the countryside is a uniting, familial, invigorating pause in the day.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com