Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "invigorated to" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: After a long and tiring day at work, I drank a cup of coffee that invigorated me to finish my remaining tasks.
Exact(12)
Hinkie says that he is ready for the challenge, writing in a text message that he is "invigorated to build something lasting".
And by establishing an open canvas just a few hours' caravan from San Francisco, Harvey helped entrepreneurs come back freshly invigorated to make change.
It is, therefore, an unexpected but delightful surprise to find myself excited and invigorated to be returning to Jean-Luc Picard and to explore new dimensions within him.
The premise upon which the course was designed was that clinical nurses who have the opportunity to explore leadership practices, discuss leadership aspirations, and foster relationships with other nurses across a health care system will feel valued, validated, and invigorated to continue to investigate opportunities to develop their best professional selves.
"Everybody seems invigorated to vote yes," said Rick Icaza, the president of UFCW Local 770.
Instead I cleared the fear, and the next day, woke up renewed and invigorated to let my heart lead.
Similar(45)
He invigorated it to a point where it could reclaim equal status with the Royal Academy of Music and the Royal College.
"Sanctions have invigorated people to respond in a more patriotic way," he says.
This report is expected in mid-January of next year, and organizations plan to use it to invigorate the country to continue the fight for full equality.
First offerings will include lavender toilet paper to calm the nerves, lemon to invigorate, and cinnamon to indulge one's sensual side.
"I'm really invigorated and ready to go to get Wigan Athletic back into the Premier League".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com