Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Her invariably pleasing response is, "Oh, the light!" Isaac Isselman says, "Why did we give up Beauty Per Se for Ugly with an Explanation?" David is describing his pet theory: "The economy of signs has become as efficient as the economy of stocks, and this means that meaning has become a random walk".
Similar(59)
Brendan Shanahan, the N.H.L.'s suspension sheriff, whose rulings invariably pleased one team but displeased the other.
The enterprising Jonathan Scheffer is conducting the Bronx Arts Ensemble in this tribute to John Corigliano, a composer whose music is rich in texture and in both rhythmic and harmonic complication but is also invariably accessible and pleasing.
It's invariably subjective, so please do make your own recommendations in the comments section.
The winks and nods are pleasing, and at times Dew creates a party atmosphere, though when she describes actual parties she never lets us forget the behind-the-scenes effort expended, invariably, by women.
His characters are invariably just black enough to please black audiences, but not so black as to frighten white audiences.
(Although John Hancock, the carrier, has never paid on time, and all payments involve hours of being on hold with its invariably unhelpful help-line operators — and please fax them, don't e-mail).
Often it's with some guy in a stiff tan coat and navy New Balances who is invariably about to order: "A Peroni, please.
Those who come to stay are invariably so pleased that they plead with their attentive host--'please don't tell anyone else, who might spoil things!'.
"Winnie usually visited Madiba and invariably sent her good wishes to me, which he was pleased to convey".
He was also pleased when Lee was jealous of the other women he invariably became involved with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com