Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
If the location of the target in the streams matches (resp. doesn't match) the cued instruction, then the target is called a valid target (resp. invalid target).
Six equiprobable conditions were generated through the factorial combination of exogenous spatial cue type (valid or invalid), target hemifield (left or right) and TMS intensity (high or low).
Similarly, the experimentalist cherry-picking a motif candidate in their favourite protein is also in great danger of going after an invalid target site.
If this gene did not modify serine residues on known HSPG acceptor peptides, then it would clearly be an invalid target gene to knock down for our subsequent experiments.
The ANT-I uses a nonpredictive cue (exogenous) with valid (target at cued location), non-cued (no spatial cue is presented), and invalid (target appears opposite to the cued location) conditions.
Similar(55)
In the second analysis, the order was rearranged so that the invalid targets were considered first.
Third, only internal exons can be skipped, and thus exons 1 and 55 are invalid targets.
For example, RT costs of invalid cueing are larger after a valid than after an invalid trial (Jongen and Smulders 2007)—and RTs to invalid targets increase with the number of preceding valid trials (Vossel et al. 2011).
Additional exons that provide invalid targets are in-frame exons 19, 25 and 49 for which splice site mutations resulting in exon skipping (confirmed by RT-PCR) have been found in LGMD2B and MM patients (4 and the LOVD DYSF database).
The line graphs in Fig. 3 illustrate that high TMS increased the BOLD signal for right invalid cued targets in all five participants, whereas no such increase (but even a decrease instead) was observed for left invalid cued targets.
Unfortunately, this assumption becomes invalid when the target object is very large that a sensor can only monitor part of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com