Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The defense, pleading its case Thursday, was expected to argue that fraud was an invalid charge because of the religious character of the Church of Scientology.
Similar(59)
The former president's husband, Jose Miguel Arroyo, issued a statement saying his wife had been "railroaded" with invalid charges filed in haste in the lower court in order to block her from traveling overseas.
We also excluded patients with invalid charges, those receiving charitable care and those with charges too large to fit within the charge variable's character limit.
The experts argue that the error effectively makes Coyle's widely cited study invalid — a charge flatly rejected by Coyle, who called the error a minor miscalculation.
When the prosecution argued that the king was always in de jure possession, Vane pointed out that this rendered invalid the charges that he conspired to keep Charles II from exercising his power.
*Unknown, invalid, and missing charges were excluded from this analysis.
By the time, late in the novel, that Gus boards an ocean liner for New York, it doesn't seem surprising to discover that Dodo owns the boat, or to find Gus's former charge, the invalid, waiting on the other side.
Approximately 8% of hospitalization records had invalid, unknown, or no charge indicated.
That the charges themselves are invalid, despite the actions detailed in the charges being established by Cohen and Pecker.
Under a proposed $90 million settlement of a class-action lawsuit over alleged click fraud, Google said Wednesday that it would offer advertising credits to marketers who claim they were charged for invalid clicks and not reimbursed.
While publishers can't keep bots from crawling or scraping their sites, they should and usually do omit charges for invalid traffic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com