Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Just because one is capable of becoming dully inured to something doesn't make it desirable.
Similar(59)
Holman suggested that Americans have effectively become inured to the practice -- something Public Citizen now aims to alter.
To see something, in other words, is to face the prospect of becoming inured to it, even if only slightly.
Still, even in a country partly inured to the corrupting influence of money on politics, the latest fund-raising antics are something to behold.
Gunderson was travelling with her friend Margot Melcon, a former literary manager, who reminded her that every theatre needs a holiday show: something clever, heartwarming, and family-friendly enough to entice an audience inured to "A Christmas Carol".
Members of the audience inured to the compromises of adulthood — or who have seen his type before — may spot André as something of a poseur, not to say a complete fraud, long before his friends do.
Occasionally, perhaps when you feel most inured to the traumatic images that assail us daily on the TV screen or in the papers, you see something that tears you out of your glassy indifference.
"I am sure something bad will happen to me," he said, before adding a defiant refrain common among Iraqis inured to torment.
They delivered something different from the usual diet of suicide bombings and missile attacks that people have grown inured to on the news.
Although there is something useful about having a continuing reminder of the oil, he said that with time, "you became inured to its meaning and its impact".
We become inured to the lures of technology, and like rheumy-eyed Caligulas we survey the mass of writhing, oiled bodies and yearn for something new, something to break the hard bolus of cynicism and distrust we have growing inside us like a dark, terrible pearl.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com