Your English writing platform
Discover Ludwig"intuitive insights" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a person's awareness of knowledge or understanding that is not based on conscious reasoning. For example, "I had an intuitive insight that told me to take a different route home."
Exact(21)
Formalizing and testing Williamson's intuitive insights has kept many economists gainfully employed.
Consequently, intuitive insights are more difficult to obtain for solid geometry than for plane geometry.
TRUSTING GUT INSTINCTS Intuitive insights have proved to be consistently unreliable as a basis for picking profitable investments.
The Italian vaticanisti, who are close in spirit to British royal watchers, rely more on their own richly intuitive insights and unnamed sources in the Curia.
Thus, even the best intuitive insights must be tested in thoughtfully designed, statistically valid experiments, and this is the core focus of volume-operations market research efforts.
Dr. Cranberg also generously shared his intuitive insights with colleagues; one such insight directly led to the discovery of the neutrino.
Similar(39)
A novel algorithm for imaging with partially coherent light, relying heavily on intuitive insight, is presented in detail.
Why not just refresh automatically?' And she has this pattern recognition - so she's not just data-driven, there's testing plus intuitive insight.
The SNO-method provides a valuable tool to compute optimal temperature profiles, and allows intuitive insight into the key parameters for thermal process intensification.
Once you get your head around the remoteness and abstractions at play in astrophysics, the principles applied come from classical physics, Eisenstein said, lending themselves to intuitive insight.
The simple graphical approach used in this paper is designed to determine such targets, and shares the same intuitive, insight-driven characteristics of pinch analysis techniques.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com