Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intuitive comparison" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to describe a comparison that is based on instinct or gut feeling rather than a logical analysis. Example: "While there is no clear data to support the claim, an intuitive comparison of the two companies' growth patterns suggests that they are performing similarly in the market."
Exact(15)
An intuitive comparison with other approaches is also given.
In this section, intuitive comparison is shown in Figs. 6, 7, 8, and 9.
The experimental and simulation results of the two kinds of probes are presented correspondingly in Fig. 4 for intuitive comparison.
The intuitive comparison shows our alignment density of individualized SWCNTs is much higher than the currently reported best results.
In order to give a more intuitive comparison of the contributions of Fe and Co atoms, we calculated the differential charge density.
The differential charge density at the sites where Co atoms take the place of Fe atoms was calculated to give an intuitive comparison of 3d orbital occupancy.
Similar(45)
This metric permits intuitive comparisons between activities.
This is the approach we've taken with LuminoCity3D, a new interactive city mapping platform which allows intuitive visual comparisons between cities across a wide range of indicators, providing insights into patterns and dynamics.
To understand more about the performance issue, PSNR-based performance evaluations can provide a much more intuitive way for comparison.
In terms of revealing interesting biology, the ability to infer sample-specific emission matrix parameters (as in Model 1) allows for intuitive and detailed comparison of chromatin mark combinations between different species or cell types.
The contour maps provide new insights into buckling performance improvements that are non-intuitive and facilitate comparison between hypothetical and practical designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com