Your English writing platform
Discover LudwigThe word "intrigues" is a correct and usable word in written English
You can use it when describing something that is especially interesting or mysterious and evokes curiosity. For example, "The idea of a time machine intrigues me."
Exact(60)
But as Walsh's promotional rampage continues, it's his ongoing love-hate-mainly-hate relationship with former co-judge Cheryl Fernandez-Versini that most intrigues.
Parliament and democracy is bigger than its intrigues.
When something in the crowd intrigues me or touches me, I decide that will be the theme of the day.
(In counterpoint, my grandfather explained that "the Ambassador … had many stories of Mexican politics that sound like the intrigues of the Middle Ages". The Mexicans – unlike their righteous northern neighbours – "are certainly unscrupulous").
But now, almost a century later, the US continues to force its policies and interests on nations around the globe, either through diplomatic intrigues, economic sanctions or outright war.
Some years ago, for a BBC documentary, I explored my father's past and the intrigues of the British and the run up to partition.
The thing that intrigues me about this book is how really cliched it is for a protagonist that's so conscious of it.
Mr Moussaoui is being held for carrying a false French passport, but what intrigues investigators is that he took flying lessons in Oklahoma, failed to win a licence to pilot small planes, but still insisted on buying time on a flight simulator for a passenger airliner.
But his legislators were elected on his Lula-esque platform; 13 have deserted him, either because of his rightward shift or over palace intrigues.
Meanwhile, there have been reports of political intrigues and even some limited anti-regime protests.
What intrigues Babbage most, though, is that Windows 10 is, in a sense, the end of the line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com