Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
We were both intrigued to try this dish that was only for two and ordered with some excitement.
I don't do your 100-Up, although I'm intrigued to try it now, but I have my own equivalent exercises.
One of the games I was most intrigued to try was Vacation Simulator, the follow-on to Job Simulator, one of the most popular VR titles to have been released in the past couple years.
As a lover of both ketamine and stew, I was intrigued to try it, so I decided to cook up a batch. .
Similar(54)
I'm no more likely to take part in the kinds of activities – sport, for example – that would result in an injury than I am to stick my head in a fridge, but, intrigued enough to try, I've agreed to shed my dignity and wear a double-layered fleece crop top and shorts combination accessorised with knee socks and gloves.
Despite all of these doubts, I was intrigued enough to try a few laughter yoga exercises in the "Liberate Your Voice" group I was running at a treatment center for women with eating disorders.
Intrigued, I decided to try to track down this couple; a cursory internet search told me they still lived in Astoria, around the corner from the Crescent Street apartment house, which apparently is still owned by her family.
I'll admit that I was intrigued – but not enough to try it.
Huggins, who built Cincinnati's basketball program into a perennial winner, was intrigued by the chance to try to do the same with one of the National Basketball Association's lowliest franchises.
I haven't got the strength of will or arm to stir a pan over a tealight for an hour, but the idea intrigues me, and I decide to try scrambling my eggs in a bowl over a pan of simmering water (as apparently favoured by "the French" according to one online sage).
In fact, I was intrigued so much that I decided to try my hand at leaked photos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com