Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
Intricate questions of public policy that would confuse and baffle most people intrigue her.
More intricate questions, which are harder to game, are more likely to keep the companies out of trouble.
As research moves forward with studying the effectiveness of text messaging programs, it's important to determine the answer to these more intricate questions.
By asking long, intricate questions, Teitelman forced Shangle into a number of contradictions and grammatical errors that brought forth titters from the group of Princeton-educated defendants.
Professor Ayrton had begun the investigation but ill-health prevented him from pursuing the intricate questions involved, and at a very early stage he handed the subject over to his wife.
Several dozen audience members had remained after the late-morning screening at the Park City Library Center and were asking intricate questions about her artistic choices and the research she had done.
Similar(48)
How to foster technical change is a highly relevant and intricate question in the arena of policymaking.
That is a more intricate question but it has the same answer.
"It's different in that the nature of the question is a much more intricate question," said Dr. Greenspan, who said he is involved in the brain project.
"The whole intricate question of method," the British critic Percy Lubbock wrote in his landmark 1921 study "The Craft of Fiction," "I take to be governed by the question of the point of view".
Referring to some of the canonical fathers of international law, the Times reported, "In view of the intricate question of international law likely to be raised, there is a casting about for precedents, and in the streets even GROTIUS, PUFFENDORF [sic], VATTEL and WHEATON are learnedly appealed to for justification".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com