Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The study goal is to design an optimized framework of institutional arrangements through the complexity analysis of intricate causes that have hindered cooperative governance in the GMS.
Similar(59)
It is conceivable that the normal circadian rhythm is a marker for general integrity of brain networks and that any pathologic process that affects this intricate network causes disruption of circadian patterns.
His conceptions of honor were intricate, and caused me hours of introspection, as a result of which I concluded we were ill-matched.
Instead, all things are "interdependently arisen", connected via an intricate web of causes, conditions and results.
They tend to be rather irrational, because their historical components were produced by an intricate web of causes that not even the most careful study would be able to disentangle.
History is an intricate tapestry of cause and effect.
That isn't to say that interaction is frustrating all of the time; on the contrary, it's smooth sailing when carrying out the majority of activities, it's the more intricate movements which cause the problems.
Pore-level studies of multiphase displacements can help to develop models that correlate rock macro-scale characteristics with its small-scale features, particularly for unsaturated rocks where the intricate fluid arrangements cause dynamic events to be localized in preferential pathways.
The complementarity of NMR and mass spectrometry for the spectral characterisation of intricate materials is caused by the entirely different atomic and molecular processes these methods rely upon (Fig. 6).
However, while building mathematical models might simplify determining dwell times as they may be, they also mask the intricate composition of the causes of extended dwells.
Gianandrea Noseda, the conductor, imposed intricate tempo changes that caused trouble on the first night but made for an exceptionally lively interpretation at the subsequent show.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com