Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Finally, there isn't so much a fear as a love affair on the left with intractable difference, the reassurance of a stalemate.
Though her six years of living in Roussillon may have left her with "the same attraction to their intractable difference," readers of her account, if this reviewer is an example, will be cured of any faint desire they may ever have entertained to live like a Gypsy.
Similar(58)
The findings are in line with research in other sectors which points to almost intractable differences between research and user communities stemming from differing expectations about research and differing institutional cultures.
The meeting could easily snag on intractable differences.
She resigned in 1978, citing intractable differences with some members of the school's board.
The conference which had been due in 2018 was cancelled in the face of intractable differences over homosexuality.
Still others note intractable differences in the way women value their lives and themselves: complex questions of culture, biology, family and what success (and power) really means.
Welby is proposing that, in the face of intractable differences, the communion reshapes itself as a loose confederation of churches rather than adherents to a common doctrine.
Their contribution, as Remini indicates, was to keep the large and rambunctious United States together, an imposing challenge because Americans had so many intractable differences.
Mr. Bush faces the even more difficult challenge of getting the warring parties back to the negotiating table, where expectations for American pressure -- and for progress to narrow the seemingly intractable differences -- remain high on both sides.
And since then, especially after the relationship disintegrated into all-out conflict, it has seemed increasingly unthinkable that the Israelis and the Palestinians would find a way to broach -- much less resolve -- intractable differences on the thorniest issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com