Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intoxicated on" is correct and usable in written English
You can use it to describe a person who has consumed a large amount of alcohol or another intoxicating substance. For example, "He had been intoxicated on wine for most of the night."
Exact(47)
The throbbing crowd – mainly men, but including hundreds of women separated to one side – appeared intoxicated on love and loyalty.
The plot would involve the main cast members wearing party hats and at least one character would become intoxicated on cooking sherry.
He drank enough to wind up with a cracked scalp and 27 stitches on one occasion and an arrest for driving while intoxicated on another.
I was completely intoxicated on several levels.
"There are people who are clearly intoxicated on various things.
Steven Monjeza was a quiet, sullen man often intoxicated on sorghum beer.
Similar(12)
The paperless arrest laws, introduced in December last year, give police the power to lock someone up for four hours – or longer if they are intoxicated – for minor, "on-the-spot" fine type offences.
They found the woman, who they believe to have been heavily intoxicated, hanging on with one hand, and with one foot off the ledge.
The existing policy also contains sanctions for alcohol abuse that include the loss of up to 90 days' pay for being intoxicated while on duty.
Such algorithms and programs might be useful not only in espionage but also in more prosaic applications where shadings of voice come into play -- for instance, in detecting just how irritated, or even intoxicated, people on automated customer service lines may be.
In 2005 and 2006, after making several public appearances clearly intoxicated (namely on the Late Show with David Letterman and the Comedy Central Roast of Pamela Anderson) and suffering drug-related arrests and probation violations, Love was sentenced to six months in lock down rehab due to struggles with prescription drugs and cocaine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com