Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
He describes intolerable heat and damp.
Intolerable heat, appalling insects, abominable rations, the stench of putrefaction, the sweat and shake of fever, the blood and shit of cholera – all are evoked in unflinching detail.
As their visit drags on in the intolerable heat, the Death Valley landmarks start to feel like stations of the cross, and they both get weird marks on their limbs that might have been put there by Michael's ghost.
What does it matter if some faraway goon blows his petrodollars on a summer jamboree or a winter one, as will now be the case for the 2022 World Cup in Qatar, which FIFA, football's disgraced governing body, this week farcically moved to December to avoid the intolerable heat?
Within a quarter of an hour he would have been forced to seek useless shelter against the intolerable heat — and this we can affirm independently of any hypothesis concerning the size and shape of this observer, provided that he was constructed, like us, of molecules and atoms — and in half an hour his testimony, and that of all his fellow-beings, would end.
The intolerable heat waves will be fatal to many and will likely make the region occasionally uninhabitable. .
Similar(49)
One such innovation, known as "Active Denial Technology," works much like a microwave oven -- with the waves directed at the skin of a target to produce an "intolerable heating sensation".
In patients with intolerable heating, the scan was halted within seconds and changed to a scan of the brain, which proceeded without incident.
Eleven of 15 patients reported no sensation or pain from heating of the can, two of 15 patients reported feeling some heating, and two patients reported intolerable heating (see Table 2 ).
"They sing jazz," she said of her dogs, "but the heat is intolerable!
There were never enough supplies, the heat was intolerable and thousands of soldiers were killed or died of disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com