Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
They agreed to divide protests into three "ways of being": strictly legal, peaceful but possibly illegal and the euphemistic "diversity of tactics," a category that may include property destruction or clashes with the police.
If we split a small size sample into three ways, we would end up with so little data in each set that our analysis would lack any power.
We unified the notation for nephropathy stage into three ways; normoalbuminuria, microalbuminuria (incipient nephropathy) and macroalbuminuria (overt nephropathy).The value of HbA1c extracted from Japanese articles was converted from Japan Diabetes Society (JDS) to National Glycohemoglobin Standardization Program (NGSP) by an equation announced by JDS as NGSP =1.02 × JDS +0.25%.
Similar(57)
It is divided into twenty ways of processing a song, many of which — "loudness" and "density," for instance — are open and fairly intuitive.
(When, for instance, will Criterion release one of their films?) Film noir, melodrama, literate comedy, the Western — and I'm referring, en masse, to some of the greatest movies ever made — have conditioned some sophisticated moviegoers into bygone ways and out of modernity, have rendered them more classicist than the classics.
Relationship between carbohydrate accumulation and lipid biosynthesis should be split into two ways: 1).
In Bangladesh, we may classify the credit market into two ways, like rural and urban.
We propose a refined recursive Gaussian filter for GPGPU that partitions working domain into two ways.
In our proposed circuit, the original algorithm provided in the implementation guide is further modified into two ways.
The synthetic routes for CdSe QDs in the literature are principally classified into two ways: organometallic method [16, 17] and aqueous method [18, 19].
In practical terms, hydrolysate can be manufactured into two ways; either derived from gelatine itself or directly from an animal's pure collagen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com